Hoe vertalen we de titel van de serie “Breaking Bad”? (+ update!)

Screenshot_12

(Door: Martien Pennings)

Ik ben gefascineerd door die serie “Breaking Bad”.
En heb me het hoofd gebroken over die titel.
Nu denk ik dat ik eruit ben.
Je moet het, denk ik, relateren aan “breaking even”: er zonder verlies vanaf komen.
Dat klopt met de inhoud van de serie, waarin een oorspronkelijke burgerlijke figuur (Walt White) bij wie terminale kanker wordt geconstateerd een drugs-producent wordt om genoeg geld te verdienen om zijn gezin ook na zijn dood van voldoende geld te voorzien.

Het eindigt met iedereen zo’n beetje dood en een domino-effect van ellende.
En dat is dan nog afgezien van de ellende die de “blue meth” aanricht.
Zo laat Walt een jong meisje in een drugs-coma met opzet stikken in haar eigen kots.
Ja, dat drugs-coma was veroorzaakt door een cocktail waarin óók door chemicus Walt White geproduceerde “blue meth” zat.
En hij láát haar stikken omdat hij vindt dat dit meisje een slecht invloed heeft op zijn assistent, Jesse Pinkman, die hij nodig heeft bij het productieproces.
De vader van dat meisje is een luchtverkeersleider die zodanig in de war raakt dat hij een botsing tussen twee vliegtuigen in de lucht veroorzaakt.
En dat is maar één voorbeeld.
Kortom: moeten we “Breaking Bad” dus vertalen met “Negatief Saldo”?
Geld zat, maar moreel failliet?
En eh . . . . wat is het tegenovergestelde van “Breaking Bad”?
Breaking good lijkt me niet goed.
Breaking positive?
Breaking in the plus?

UPDATE:

Een comment van “Antoine” brengt de definitieve opheldering. Hij verwijst naar een artikel waarin de schepper van “Breaking Bad” zelf geparafraseerd wordt:

Show creator Vince Gilligan has said (as in the video above) that he had thought it was a commonly used phrase when he decided to use it as a title, not knowing that the expression was a Southern regionalism from the area in Virginia from which he hails. It means “to raise hell,” he says, as in “I was out the other night at the bar…and I really broke bad.”

De schrijver van het artikel is er nog verder in gedoken en heeft de Urban Dictionary geraadpleegd, waarbij het volgende naar voren kwam:

“( . . .) “break bad” can mean to “go wild,” to “defy authority” and break the law, to be verbally “combative, belligerent, or threatening” or, followed by the preposition “on,” to “completely dominate or humiliate.”

Waarvan acte!
__________________________________________
Door:
Martien Pennings
(voor www.ejbron.wordpress.com)

Over E.J. Bron

www.ejbron.wordpress.com
Dit bericht werd geplaatst in Algemeen. Bookmark de permalink .

24 reacties op Hoe vertalen we de titel van de serie “Breaking Bad”? (+ update!)

  1. Vederso zegt:

    Bedankt Martien Pennings. Dit artikel is een hele mooie.

    Like

  2. Republikein zegt:

    Operatie geslaagd, patient overleden! Wat denk je daar van?

    Like

  3. Wieb Kits zegt:

    Mooie serie, inderdaad. “Breaking Bad” zou ik zelf willen vertalen met: ” dat loopt fout af”, maar ik heb ergens gelezen dat het “op het verkeerde pad” betekent.

    Like

  4. Republikein zegt:

    Even terzijde, het heeft natuurlijk weer met geld te maken!
    http://nos.nl/data/teletekst/gif/P404_01.gif?v=1384347105

    Like

  5. Theresa Geissler zegt:

    Wat dacht je van: “Breaking great?”
    Hoewel ik dus ook wel erg benieuwd ben, wat jou zo aan die film fascineert. Jouw plot-beschrijving lezende dacht ik het eerste ogenblik: “Och, jé, over wat voor pulp heeft hij het nú? Véél te veel drama, kommer en kwel er in geperst om nog geloofwaardig genoemd te worden.” (Vooral dat van die vliegtuigcrash in de lucht is wel bijzonder ‘sterk.’ -niet in positieve zin, dus.) Maar goed, ik heb die film dus zelf nooit gezien. Kan het zijn, dat, afgezien van de inhoud, de vórmgeving onverwacht briljant uitgevallen is?” Je hebt soms van die staaltjes, die de grootste wanprodukten -in het algemeen gezegd, hier, hoor- tóch nog genietbaar maken.
    Bepaald intrigerend, wat je hier opwerpt, Martien!

    Like

    • Theresa Geissler zegt:

      Nog even er aan toegevoegd: Ik zag nu pas, dat je het over een série hebt in plaats van over een film. Nou ja, ik geloof niet dat ik mijn oordeel erg hoef bij te stellen: Het heeft nog het meeste weg van een inktzwarte soap, qua inhoud. Als dat jóu fascineert, moet er ergens wel een schitterend ingrediënt aan toegevoegd zijn. Interessant om dat te ontdekken.
      En nog eens: “Breaking Great.” Lijkt me nog niet eens zo’n onbruikbare tegenstelling.

      Like

      • Martien Pennings zegt:

        @Theresa.
        Braeking Bad is het beste dat ik ooit op black-soap-gebied gezien heb.
        Fascinerend!
        Mijn vriend Roelf-Jan-de-camera-man zegt: “Het camerawerk is adembenemend!”
        Het doet denken aan de surrealistische sfeer in “Twin Peaks”.
        Het is hyper-realistisch, maar er zit ook knipogend over-the-top-geweld á la Quentin Tarantino in.
        Er zit ueberhaupt over-the-top avontuur in.
        Maar toch blijft het boeien.
        De basistegenstelling is Amerikaans burgerfatsoen en de obsessie met veiligheid en gezondheid contra de nietsontziende misdaad van de drugswereld.
        Burgerman en leraar scheikunde Walt White heeft beide elementen in zich.
        De serie zit, net als “Once Upon a Time in the West”, vol Amerikaanse basisthema’s die tegelijk universeel zijn.
        De VPRO zendt ’s zondagavonds rond half elf nu het derde deel van de serie uit.
        Ik heb inmiddels natuurlijk allang illegaal ook seizoen drie, vier en vijf gezien.
        Ik weet hoe het afloopt.
        Maar dat maakt niet uit.
        Elke aflevering op zich blijft kostelijk.
        Maar het is wel beter als je de eerste twee jaren hebt gezien, dan valt er nóg veel meer aan te beleven.
        DVD’s zijn te koop van jaar een en twee.
        Grote, grote klasse!

        Like

      • Theresa Geissler zegt:

        Juist….Je hebt me overtuigd -Geloof ik.
        Ik zal het in gedachten houden, voor als we nog eens een nieuwe DVD-speler aanschaffen.(Wie weet vraag ik mijn oudste er wel één voor mijn verjaardag.)
        Gewoonlijk krijg ik de griezels van het woord ‘soap’ maar uitzonderingen bevestigen de regel.
        En als jij het zegt is het vast niet het soort soap waar je het eerste aan denkt.
        Twin Peaks heb ik indertijd door omstandigheden niet gevolgd en toen ik er eens midden in viel kon ik er natuurlijk geen touw aan vastknopen.
        Maar uiteraard was dat nu eens níet de schuld van de soap.

        Like

  6. Antoine zegt:

    Breaking bad = raising hell. Hier is de volledige uitleg door schrijver Vince Gilligan http://entertainment.time.com/2013/09/23/breaking-bad-what-does-that-phrase-actually-mean/

    Like

  7. Theresa Geissler zegt:

    En dan is het mij, door mijn concentratie op de inhoud, ook nog eens ontgaan, dat je eigenlijk allereerst vroeg om een vertaling van de titel. Stom. Wel….Wieb Kits hierboven zegt al dat hij ergens gelezen heet, dat het “Op het verkeerde pad” betekent. Vrij vertaald dus. “Slechte uitkomst” zou ook nog kunnen.

    Like

  8. Antoine zegt:

    You’re right, yo, Martien!

    Briljante serie. Absolute aanrader.

    Like

  9. manna zegt:

    ik wil geen wereld zonder coca cola 🙂

    Like

  10. Trucker zegt:

    Ik ken dat niet, ik kijk dan ook geen tv is pulp en rotzooi vroeger leerde ik Frans want wij keken altijd naar TF 1 en France 2 waar is de tijd, en dan voor de mooie shows op de ARD en ZDF en later was er Mies Bouwman, Berend Boudewijn, Willem Duys, en de Mounties…ken ze nog allemaal.
    Vandaag ROTZOOI overschaduwd door nog grotere rotzooi.
    Punt aan de lijn.

    Like

  11. Lucky9 zegt:

    Sluit me aan bij Trucker. Ik bekijk ook nooit iets dat ik niet (verder) wil bekijken. De tijd van het leven is me te kostbaar om te verspillen aan soap.
    Wat ik echter inhoudelijk van harte kan aanbevelen is de Vlaamse film “http://www.hetvonnis-film.be/video.php”. Ook al begrijpen jullie in het Noorden er geen bal van, het is en blijft een toevallig meesterwerk waar geen soap kan aan tippen.

    Like

    • Republikein zegt:

      Lucky9, met belangstelling heb ik het commentaar gelezen op de topic van de filosoof Sauerkraut. .Waar 2 vechten hebben 2 schuld? We wachten het af. Sauerkraut schrijf ik,
      omdat het zuur is, stelling nemen is iets waar de franzoos volgens mij maling aan heeft, behalve als het om wijn en stokbrood gaat,lees svp http://www.geennieuws.com/2010/07/la-douce-france/
      Ook in Nederigland zijn recht hebben en recht krijgen ongelijke partijen. Perfect alleen in de hemel?
      Voorlopige stand is 1-1.

      Like

      • Rudi zegt:

        @Republikein om 22:41
        Nadat ik het artikel op geennieuws gelezen had, moest ik spontaan denken aan ‘Nooit meer Frankrijk’, een verzameling anekdotes waarin o.a. Herman Koch zijn gal spuit over ‘La Douce France.’
        Of om het met de woorden van een Engelse toerist te zeggen: ‘Het is een prachtig land, maar de Fransen zijn er teveel aan.’
        Een Vlaming zou zeggen: ‘Arm Vlaanderen, zo ver van God en zo dicht bij Frankrijk.’

        Ok, dat laatste wordt niet gezegd (behalve door ondergetekende), dat is een parafrase van een Mexicaans gezegde: ‘Arm Mexico, zo ver van God en zo dicht bij de Verenigde Staten.’

        Like

  12. topsporter zegt:

    Mijn nieuwsgierigheid is gewekt, ik ga kijken.

    Like

  13. luckybee zegt:

    Ik kan eerlijk gezegd niets beginnen over terminaal kranken, aan cancar of wat anders en helemaal niet als het om drugs gaat. Ik ben nooit ziek, niet eens een griep kan mij in bed houden.

    Like

    • Theresa Geissler zegt:

      Dan ben je een gelukkig mens. Evenwel: Er zijn genoeg anderen die het wèl krijgen, weet je…….
      Met díe realiteit in het achterhoofd moet het op zich mogelijk zijn, er wel wat mee te kunnen ook al ben je ‘zelf nooit ziek.’

      Like

  14. Enrico Tiga zegt:

    Breaking bad = slecht gaan

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s