Niet-beëdigde vertaling leidt tot vrijspraak voor verkrachting

Screenshot_77

De correctionele rechtbank van Antwerpen heeft een 38-jarige man uit Deurne vrijgesproken voor verkrachting. Een belangrijk bewijs, namelijk het relaas van het slachtoffer, werd nietig verklaard, omdat het door een niet-beëdigd vertaler vertaald werd.
Een 20-jarige vrouw deed op 19 januari 2010 aangifte van verkrachting. Ze sprak onvoldoende Nederlands en liet zich daarom bijstaan door een vriendin, die van en naar het Marokkaans vertaalde.

Lees verder>>>
(h/t Miesje)

Over E.J. Bron

www.ejbron.wordpress.com
Dit bericht werd geplaatst in Algemeen. Bookmark de permalink .

6 reacties op Niet-beëdigde vertaling leidt tot vrijspraak voor verkrachting

  1. Monalisa zegt:

    een zekere “Ali” de naam zegt al genoeg het zijn beesten! dus Geert heeft gelijk alleen die anderen willen het niet zien.( oja het was een Marokkaan)

    Like

  2. BertG. zegt:

    Heel vervelend dat dit tot vrijspraak heeft geleid maar als iedereen als vertaler zou mogen optreden in een rechtbank, wie vertaald er dan correct zonder iets aan te vullen of iets vertalen wat beter uitkomt/klinkt. Een beetje een domme fout dat ze een vriendin dit liet doen
    Alleen hadden ze haar hier wel voor moeten waarschuwen dat het zo kon uitpakken als je je eigen vertaler meeneemt.

    Like

    • Theresa Geissler zegt:

      Precies mijn reactie, Bert. En inderdaad hadden ze haar dat op het bureau meteen moeten vertellen. Maar ja, die ‘kit’ af en toe….laks, hè, laks…… -behalve als ze het op sommige momenten wèl kunnen zijn, maar opeens overijverig worden. Enfin…..Ook is het nog te begrijpen, dat een eventuele spermavlek niet als bewijsmateriaal geldt als het slachtoffer zelf verklaart, dat de dader níet geëjaculeerd heeft. Er zijn hier, kortom, fouten gemaakt, die het bewijs ontkrachten; met seksisme of wat dan ook van dien aard heeft dat niet te maken.
      Je kunt ook niet spreken van vrijspraak, maar van sepot, m.a.w. ze konden niet genoeg met de bewijslast. Het resultaat is hetzelfde, maar de aanleiding daartoe toch niet helemaal.

      Like

  3. lucky bee zegt:

    Verkrachting is een verkrachting gebeurd tegen de wil van een Vrouw . Het is en blijf een misdaad. de rechter die het vrijspreek is ook een misdadiger.

    Like

  4. realist zegt:

    en zo volgt antwerpen slaafs saoudi-arabie en de sharia en dergelijke,een schande,ook wel politieke correctheid genaamd in geleerde kringen

    Like

    • BertG. zegt:

      Politieke correctheid is heel wat anders in dit geval.
      Gevonden sperma vlekken zonder dat er iets van sperma is vrij gekomen is (geeft ze namelijk zelf aan), is dan wel vrij lastig. Van wie waren deze dan?
      Zo zou je mij kunnen meenemen en laten vertalen voor een verkrachte Russische vrouw.
      Alleen 1 punt, ik kan niet zo goed Russisch. En als de dader dan vrij komt, geef ik de rechtbank de schuld van politiek correct denken.
      Dit valt onder zeer slordig werk. (dit is mijn mening)
      In andere gevallen zou je in 9 van de 10 x wel eens gelijk kunnen hebben.

      Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s